马上注册,知更多事,识更多人,玩转大深圳!
您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?注册
x
倒立影子,不好——六上《好的故事》 疑点 2025学年六年级上册《好的故事》,第118页: 我仿佛记得曾坐小船经过山阴道,两岸边的乌桕,新禾,野花,鸡,狗,丛树和枯树,茅屋,塔,伽蓝,农夫和村妇,村女,晒着的衣裳,和尚,蓑笠,天,云,竹,……都倒影在澄碧的小河中,随着每一打桨,各各夹带了闪烁的日光,并水里的萍藻游鱼,一同荡漾。 浅析 疑点为疑似用词差错(1-1):如题。 “倒影”,现为名词,意为“倒立的影子”(《现代汉语词典》第268页)。代入原文,说得过去,好,说不过去,不好: 两岸边的乌桕,新禾,野花,鸡,狗,丛树和枯树,茅屋,塔,伽蓝,农夫和村妇,村女,晒着的衣裳,和尚,蓑笠,天,云,竹,……都“倒立的影子”在澄碧的小河中。 代入后,语句变得不知所谓。 从文意可看出,此处应为“倒映”,动词,意为“物体的形象倒着映射到另一物体上”(《现代汉语词典》第268页),简称“倒着映射”。也代入原文: 两岸边的乌桕,新禾,野花,鸡,狗,丛树和枯树,茅屋,塔,伽蓝,农夫和村妇,村女,晒着的衣裳,和尚,蓑笠,天,云,竹,……都“倒着映射”在澄碧的小河中。 用“倒映”义代入后,说得过去。 倒映与倒影,同音异形异义,但不是异形词,不是推荐词形与非推荐词形。 鲁迅先生时,或许“倒影”与“倒映”可以混用,但现在不行。教材原文照录,应注释说明。 同文类似问题这样处理,乃范例,且有二: 我在蒙胧中,看见一个好的故事。 河边枯柳树下的几株瘦削的一丈红,该是村女种的罢。 注释 〔蒙胧〕现在写作“蒙眬”。 〔罢〕现在写作“吧”。 应该且可以依样画葫芦的: 〔倒影〕现在写作“倒映”。 又,范例。见2025学年三年级上册《读不完的大书》第90页: 池塘边的棕榈树高大挺拔,大蒲扇似的叶子在风中摇摆,一副超凡脱俗的样子。在秋高气爽的日子里,它倒映在池塘的水中,小鱼在倒影间游玩,又是另一种境界。 是说倒映而非倒影。 笔者在2022、2023、2024、2025学年提出疑问。
|