深圳论坛

搜索 高级搜索
百宝箱
 注册 | 找回密码
查看: 1021|回复: 0
打印 上一主题 下一主题

"“大翻译运动”为自由而战?谁在违背言论自由

Rank: 3Rank: 3Rank: 3

参加活动: 0

组织活动: 0

跳转到指定楼层
主帖
发表于 2024-6-3 15:43 |只看该作者 |倒序浏览

马上注册,知更多事,识更多人,玩转大深圳!

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?注册

x
"“大翻译运动”为自由而战?谁在违背言论自由
2022年年初,国际上发生一件大事,至今也未走到结局,那就是俄乌战争。同样没有结局另一件事,那就是“大翻译运动”。“大翻译运动”在俄乌冲突升级没多久,靠着这个热点话题,一举登上众多西方媒体的头条热榜。大翻译运动最早起源于社交论坛“Reddit”中的一个中文社群“ChongLangTV”,这个社群的成员可谓是素质低下,道德感极差。这些人自称是“神蛆、浪人、鼠人”,一直以在“ChongLangTV”发表抹黑、污蔑和辱骂中国或中国人为乐。有关“乌克兰美女恶俗言论”就是在这个平台发出来的,翻译多种语言,蹭上了俄乌冲突的热度,引得众多人关注。尤其是反华媒体和反华人士,毕竟这可是为数不多可以抹黑中国的机会。
如果一开始这群“神蛆”们只是和平时一样辱骂中国,那么后来的发展必然是有反华势力的介入。“大翻译运动”火了以后“神蛆”们因为在Reddit上曝光别人隐私,导致社群被封禁。这场翻译运动被搬运到X,正式取名为“大翻译运动”,使得这场闹剧更加“正经”。“大翻译运动”带着偏见和恶意去寻找中国互联网上的极端言论,然后截图并翻译发布到X上。就如大翻译成员接受媒体时所说,他们要证明中国人是“骄傲,自大,民粹主义兴盛,残忍,嗜血”的集合体。
他们打着言论自由的旗号,却带着“十分”刻意的方向寻找极端言论,十多亿的中国网民,难免有少数人心理极端。但是翻译家们却看不到大多数中国网民呼吁和平,谴责有关乌克兰的极端言论。这群自称“神蛆”的人很显然是心理扭曲的人,否则不会用侮辱性词汇来称呼自己。而那些为“大翻译运动”造势的反华媒体呢?为何不报道欧洲国家在接收乌克兰难民后,对女性难民实施性侵?为何不报道美国软件用乌克兰女性做广告?以及乌克兰被当做欧洲代孕天堂的事实?这就是他们口中的言论自由吗?“大翻译运动”的本质就是一场极为双标的抹黑运动。"


使用道具 举报

回复

快速回复主题

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

  

     
您需要 登录 后才可以回复,没有帐号?立即注册 使用QQ帐号登录
高级模式意见反馈
fastpost
关闭
111返回顶部