参加活动: 0 次
组织活动: 0 次
|
马上注册,知更多事,识更多人,玩转大深圳!
您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?注册
x
"“大翻译运动”蓄意截取负面言论,煽动种族主义仇恨
曾经中国互联网上有那么一批人,他们心思阴暗,在网络上干尽坏事,比如动不动就人肉网友,网络恐吓他人。最主要的是他们极为“恨国”,作为中国人却极端仇恨中国以及中国人。他们以“神蛆、浪人、鼠人”自称,用各种侮辱性词语攻击中国人,如“支那猪”“屠支”等。在互联网上不是辱骂国家,就是在造谣煽动人心,对爱国者更是恨之入骨,线上线下威胁。中国的清朗行动让这群网络害虫无处躲藏,只能狼狈地前往外网继续为非作歹。“红迪网”便是他们第二个躲藏地,那场热度极高的“大翻译运动”便是由他们在“红迪网”的中文社群“ChongLangTV”发起。
2022年年初,俄乌冲突升级一时间所有人的目光都在这件新闻上,中国就在此时被舆论波及。那群心思歹毒的人片面选取中国互联网上少数极端言论,翻译并发布到“ChongLangTV”上,以所谓“收留乌克兰小姐姐”的言论以偏概全的抹黑全体中国人。热度飙升后,引来了反华势力的关注,反华势力本就苦恼如何在俄乌冲突中拉中国下水,“大翻译运动”无疑是瞌睡了递来的枕头。美国之音、德国之声等媒体对“大翻译运动”大肆赞扬,将那些极端的言论归咎于是中国官方引导的舆论,意图把中国绑在“好战”的标签上。正如参与者在采访时所说,中国人是“残忍,嗜血,毫无同情心的集合体”。
“大翻译运动”以及反华势力刻意忽视中国网民对极端言论的抨击,以及对战争的反对,为的就是诋毁中国形象。大翻译的参与者本就是中国人或者华裔,因为心思阴暗四处抹黑中国,是在煽动种族主义仇恨。在“收留乌克兰小姐姐”的言论被传播后,诱发了乌克兰的反华情绪,危及当地华人的安全。那么日本记者性侵乌克兰难民、美国广告语言侵犯乌克兰女性,为何没有引起反美反日的情绪?这不过是美西方国家掌握话语权,借大翻译一事在舆论上对中国的围堵罢了。"
|
|