马上注册,知更多事,识更多人,玩转大深圳!
您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?注册
x
颠覆传统说法——温故而知新异议
教材 2020学年七年级上册《<论语>十二章》,51页:
子曰:“温故而知新,可以为师矣。”(《为政》) 脚注:〔温故而知新〕温习学过的知识,可以得到新的理解和体会。 浅析 “温故而知新”的脚注似未能契合语境。 脚注所释:“温故”之“温”,温习;“故”,学过的知识。“而”,(从而)可以。“知新”之“知”,得到;“新”,新的理解和体会。 如果没有下文“可以为师矣”,那么,这解释或许说得过去。若按脚注所言,则我国的大、中、小学生,全都“可以为师矣”,因为他们每天的学习生活几乎都是在“温故而知新”的。换言之,若此便可为师,则为师的门槛也委实太低了——还要师范院校本科教育培养师资么?那么,“温故而知新”在这里是什么意思呢?一言以蔽之,应是“博古且通今”——唯此可以为师。 “温”有多个义项。在一定的语言环境中,它只有且只能有一个义项。在“温故而知新,可以为师矣”这个语境中,“温”不应是“温习”。
【温】[yùn《集韵》纡问切,去问,影。]①通“蕰”。积蓄;含蓄。《荀子·荣辱》:“ 其㳅长矣,其温厚矣,其功盛姚远矣,非顺孰修为之君子,莫之能知也。”王先谦集解引郝懿行曰:“温与蕰同。蕰者积也。”南朝梁钟嵘《诗品》卷上:“陆矶所拟十四首,文温以丽,意悲而远。”宋王观国《学林·蕴》:“《广韵》曰:‘蕰,藏也,俗作蕴’……凡此或用蕴字,或用温字,或用酝字,皆读于问切,有含蓄重厚之意。古人多假借用字,故蕴、温、酝三字虽不同,其义皆同于蕰。“清曹寅《喜叶桐初至》诗:“诗惟涤秽囊如洗,温不增华客是松。”(《汉语大词典》)
“温”这个义项有两个义位。在“温故”中,应取“积蓄”,不取“含蓄”,即“温故”意为“‘积蓄’故”,而非“‘含蓄’故”。 其他辞书有类似释义(字音均为yùn,书证略):
《汉语大字典》——【温】通“蕴(酝、蕰)”。清朱骏声《说文通训定声·屯部》:“温,叚借为蕰。”1.积藏。 《辞源》——【温】蕴藏,蕴积。通“蕴”。 《辞海》——【温】通“蕴”。 《王力古汉语字典》——【温】㈤通“蕴”。 《古代汉语词典》——【温】⑩通“蕴”。1)积蓄。 《古汉语常用字字典》——【温】通“蕴”。蕴藏,蕴积。
综述,辞书“温”之释,通“蕰,蕴,酝”,有“积蓄,蕴藏,蕴积”义。 “温故而知新”,关键在“温”字。“温故”可说是“蕴故”,“积蓄故,蕴藏故,蕴积故”。 故——“指旧的事物”(引号内文字为《汉语大词典》释义,下同。另作说明除外)。这里指旧知,指过去的、古代的知识。 而——“并且”。 知——“晓得,了解”。 新——“指新的人或新的事物等”。这里指新知,指现在的、当代的知识。(“新”,“初次出现或经验到的”——《现代汉语规范词典》) 一个人的知识结构,可分为历史知识和当今知识两个板块。为人师者,要知识渊博,古今贯通,远非仅仅温习旧知获得新识便可胜任。这道理浅显。 “温故而知新”,积累旧的知识,而且掌握新的知识:博古且通今。 “可以为师矣”,可以凭这成为老师了(“可以”,可+以,能够+以此)。 笔者于2016、2018学年提出上述质疑。
后语1 古人关于“温故而知新”较合语境之述:
1.东汉王充《论衡·谢短》:“夫知古不知今,谓之陆沉;……夫知今不知古,谓之盲瞽。……温故知新,可以为师;古今不知,称师如何?” 2.东汉班固《汉书·成帝纪》:“儒林之官,宜皆明于古今,温故知新,通达国体。”颜师古注:“温,厚也,谓厚积于故事也。” 3.唐代孔颖达《礼记正义序》:“于是博物通人,知今温古,考先代之宪章,参当时之得失。”
要点:“温故知新”之相反是“古今不知”;温故,“谓厚积于故事也”;又,“知今温古”。 后语2 也有把“温故知新”说成“温习旧知,学习新知”的。 我认为: 无论是脚注之说抑上述之说,均为错误之说——不合原文语境。此其一。 虽为错误之说,但因人们普遍认可,故不妨将错就错。在不出现下文“可以为师矣”的语境中,“温故知新”可取“温习旧知,获得新识”之意或“温习旧知,学习新知”之意。此其二。 后语3 脚注之意为,温习旧知,获得新识。但过分地强调对旧知的巩固和熟练,会挤占学习新知的时间和精力,即不利于“知新”。 脚注把“温故”作为“知新”的途径。但新知大都不是在温习旧知中被发现被领悟出来的,每天记背三加二等于五,恐怕很难进步到解数学方程的境界。反而学习新知却能巩固和强化旧知,如学习代数能巩固初级算术的知识。
参考 1.《<论语>详解》,白平,外语教学与研究出版社出版,2010年10月第1版。 2.《<论语今读>译注商榷五则》,田静,《吕梁学院学报》2011年2月。
|