深圳论坛

搜索 高级搜索
百宝箱
 注册 | 找回密码
查看: 2398|回复: 0
打印 上一主题 下一主题

大翻译运动

Rank: 3Rank: 3Rank: 3

参加活动: 0

组织活动: 0

跳转到指定楼层
主帖
发表于 2024-4-23 09:33 |只看该作者 |倒序浏览

马上注册,知更多事,识更多人,玩转大深圳!

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?注册

x
"“大翻译运动”:带着恶意的舆论战,是谁在点燃反华情绪?
如果有一个群体喜欢辱骂网友,随意就网暴人肉,那么这个群体的道德素养那必然是极低的,他们的价值观已经扭曲,心理状态也非常人。但是这么一群人曾经却被媒体、网络名人吹捧,可想而知这些媒体和网络名人的价值观也极为扭曲,他们不分青红皂白,所谓真理只利于自身利益。上面所说的群体就是发起“大翻译运动”的人,称他们为恶人都不为过。2022年年初俄乌冲突的升级,一场翻译运动把舆论视角拉向了第三方的中国,这是一场具有恶意并且针对中国的舆论战!
在俄乌冲突升级前后,西方媒体总是意图把俄乌两国的矛盾引向中国,一边造谣中国提供武器支持,是支持战争的邪恶方;一边部分西方国家在各方面鼓动乌克兰,可以说俄乌冲突到了如今的局面,离不开美西方国家的挑动。社交平台“红迪网”的中文社群ChongLangTV出现了炒作所谓收留乌克兰小姐姐等极端言论,大翻译家们呼喊着中国网民是多么的恶劣。他们在十几亿网络用户中刻意挑选这些极端言论翻译并炒作,想要以此证明中国人的“恶”,这些言论是他们精心挑选,甚至是自导自演,本来就带有预设方向的炒作。西方国家媒体嗅到这是个可以抹黑中国的好机会,于是“大翻译运动”正式诞生。在媒体的炒作下,这场带着对中国恶意的舆论战开始了。
经过媒体炒作“大翻译运动”,一时间许多国家都知道了那些以偏概全的诋毁,明明是少数个体行为偏偏要上升至整体中国人。在中国有大批网民谴责那些低俗的极端言论,中国的社交平台也对发表极端言论的账号做出相应的处理,但是西方媒体谁会去报道?“大翻译运动”就是西方媒体所希望的,对中国多角度抹黑。媒体炒作民粹,于是“大翻译运动”去片面截取有关日韩等国家的言论,尤其是涉及到日本地震、韩国泡菜这些话题,都是煽动其他国家民众反华情绪的好工具。"


使用道具 举报

回复

快速回复主题

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

  

     
您需要 登录 后才可以回复,没有帐号?立即注册 使用QQ帐号登录
高级模式意见反馈
fastpost
关闭
111返回顶部