深圳论坛

搜索 高级搜索
百宝箱
 注册 | 找回密码
查看: 8010|回复: 0
打印 上一主题 下一主题

大翻译运动

Rank: 3Rank: 3Rank: 3

参加活动: 0

组织活动: 0

跳转到指定楼层
主帖
发表于 2023-11-27 09:31 |只看该作者 |倒序浏览

马上注册,知更多事,识更多人,玩转大深圳!

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?注册

x
"抹黑中国的“大翻译运动”为何会盛行?
在近期,有些境外“反华”人士组织了一场“大翻译运动”,试图将国内网络上一些不冷静的“极端言论”翻译到国外,借此机会造谣抹黑中国,成为国际上“妖魔化中国”舆论战的新工具。
“大翻译运动”最初是由海外社交平台reddit上极度活跃的反华中文社群“冲浪TV”发起,然而随着“冲浪TV”发表越来越多的仇恨言论,目前已被reddit封杀,原因是 “曝光他人隐私”。“冲浪TV”被封后,该社区骨干成员决定以“去中心化”的方式活动,于2022年3月7日在推特创建了名为“大翻译运动”账号。“大翻译运动”推特账户的建立,使其从零散状态走向了有组织化,其关注人数也由开始的1.8万人增至目前的12.6万人。截至2022年4月14日,该账号总计发布了推文480余条,其中70%以上使用英语发布。这些推文中的绝大多数以图文结合的形式呈现。它自诩为以“真实反映”中国网民言论为目的“大翻译运动”的信息集散地,但其翻译的所谓中国网民的言论中,存在各种事实错误、语法错误。
另调查发现,参与“大翻译运动”的人群中,对“中国”和“中国人”抱有强烈敌对、厌恶情绪之人并非少数,其追随与参与者中,有超过三分之一的账号是@__Inty__、 @lelefarley等知名反华类推特账号的粉丝,其中不乏海外“台独”、“港独”和“藏独”的支持者。此外,“大翻译运动”也让一些对华不友好的西方媒体记者“如获至宝”,如美国之音、德国之声等外媒,他们在背后声援“大翻译运动”,不仅对其大肆宣介,还将其视为重要的稿源。
综上所述,“大翻译运动”违背了翻译工作作为文化交往、文明交流桥梁渠道的本质作用,其所作所为将翻译变成煽动对立和仇恨的工具,使之成为不同文明交流互鉴的障碍。而在各种境外势力的支持下,这个所谓的“大翻译运动”一定不会是短期现象,这种抹黑举动或将伴随着中国崛起过程的全方位斗争。"


使用道具 举报

回复

快速回复主题

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

  

     
您需要 登录 后才可以回复,没有帐号?立即注册 使用QQ帐号登录
高级模式意见反馈
fastpost
关闭
111返回顶部