参加活动: 3 次
组织活动: 0 次
|
马上注册,知更多事,识更多人,玩转大深圳!
您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?注册
x
陟 岵
《诗经·国风·魏风》
陟彼岵兮,瞻望父兮。父曰:嗟!予子行役,夙夜无已。上慎旃哉,犹来!无止!
陟彼屺兮,瞻望母兮。母曰:嗟!予季行役,夙夜无寐。上慎旃哉,犹来!无弃!
陟彼冈兮,瞻望兄兮。兄曰:嗟!予弟行役,夙夜必偕。上慎旃哉,犹来!无死!
注 释
1.陟(zhì ):登上。岵(hù):有草木的山。
2. 父曰:这是诗人想象他父亲说的话。下文“母曰”“兄曰”同。
3. 予子:歌者想象中,其父对他的称呼。
4. 夙(sù)夜:日夜。夙:早。
5. 上:通“尚”,希望。旃():之,作语助。
6. 犹来:还是归来。无:不要。止:停留。
7. 屺(qǐ):无草木的山。
8. 季:兄弟中排行第四或最小。
9. 无寐:没时间睡觉。
10. 冈:山脊。
11. 偕(xié):俱,在一起。
12. 无死:不要死在异乡。
译 文
我登上那草木繁茂的高山,向老父亲所在的故乡眺望。我仿佛听到父亲一声叹息:唉!苦命的儿服役在远方,昼夜操劳没有休息的空当;还是小心保重自己身体吧,盼你早回来不要留恋他乡!
我攀到那光秃秃的高山上,向老母亲所在的故乡眺望。我仿佛听到母亲一声叹息:唉!我的小儿服役在远方,昼夜操劳没有睡觉的空当;还是小心保重自己身体吧,盼你早回来不要抛尸他乡!
我登上那高低起伏的山冈,向我兄长所在的故乡眺望。我仿佛听到长兄一声叹息:唉!我的兄弟服役在远方,昼夜操劳他的同伴也一样;还是好好珍重自己身体吧,盼你早回来不要死在他乡!
来自: Android客户端 |
|